The New Testament Dictionary in Persian has five indexes containing Hebrew, Greek, Latin, English and Persian New Testament key terms. (Hebrew and Greek are transliterated).
* All the New Testament key terms and Bible book abbreviations are given alphabetically in this dictionary.
* All the Old Testament references are given for the New Testament entries along with their Hebrew roots and Aramaic and Latin equivalents. This helps the reader to know how the New Testament writers have used the Old Testament terms in their context. The author of this book, Xavier Leon-Dufour, a worldwide known linguist and theologian, has gone to a great lengths to explain the etymology of the New Testament terms based on their Hebrew and Aramaic roots. All the biblical references are ordered according to the Bible book names, chapter and verse numbers, as well as their abbreviations.
* This book will be of great use to Bible scholars, students, teachers, and researchers. 493 pages.
* کتابی که پیش رو دارید، فرهنگ «عهدجدید» است که برای نخستین بار در زبان فارسی با پنج فهرست راهنمای عبری، یونانی، لاتین، انگلیسی و فارسی در پایان کتاب، به چاپ میرسد.
* فهرست مدخلها، مخفف اسامی کتابهای کتابمقدس در ابتدای کتاب ذکر شده است.
* از نکات برجستۀ کتاب آنست که مراجع عهدعتیقیِ آیات عهدجدید و نیز واژگان کلیدیِ عهدجدید را با ذکر ریشۀ عبری، و نیز معادلهای یونانی و لاتین ارائه میکند. خواننده بهوضوح درمییابد که نویسندگان عهدجدید چگونه و در چه زمینهای واژگان کلیدی را با الهام و در پرتو مبدأ آنها که همانا زبان عبری (و بعضاً آرامی و لاتین) است بهکار گرفتهاند. نویسندۀ این کتاب، دوفور، زبانشناس سرشناس و الاهیدانان برجستۀ فرانسوی، با تسلطی چشمگیر بر زبانهای کتابمقدس و نیز زبان لاتین، به ارائۀ تبارشناسی جامع و دقیق واژگان پرداخته است. مرجع کتابمقدسیِ واژگان در هر مورد بهطور خاص در متن با شماره مشخص شده، و در پایین هر بخش بهصورت فهرستی کامل از کاربرد آن در کتابمقدس با ذکر اسامی کتاب، باب و آیات درج شده است.
این کتاب برای علاقمندان به مطالعۀ علمی، تاریخی، الاهیاتی و زبانشناختی کتابمقدس و نیز مُدرسان و دانشجویان الاهیات بسیار مفید است.
* شمارهگذاری آیات کتابمقدس در این کتاب طبق شمارهگذاری بینالمللی صورت گرفته و لذا برخی ارجاعات با متون رایج کتابمقدس فارسی احتمالاً تفاوتهایی دارد.